-
게이님하의 인생역정? '헤드윅'
at 2009-04-11 23:19:03 1 comment
헤드윅이라는 영화를 아십니까?
뮤지컬로도 상당히 인기가 많죠
(일단 헤드윅은 머리가발이란 뜻으로 주인공 닉네임?예명 정도될듯..)
난 헤드윅을 영화로 봤는데 솔직히 확 그렇게 재밌었던건 아닌거 같은데
굉장히 잘만들었구 볼만한거 같아요 뮤지컬도 보고싶네요 ㅋ
아래동영상은 헤드윅의 영화 한장면이예요
헤드윅 내용은...
어떤 게이 님하의 인생역정;;이라고 한 줄로 요약하기엔 내용이 너무;;;무겁고;;
오랜만에 저 동영상보고 뭐랄까
헤드윅이 부르는 origin of love가 사회에서도 사랑에서도 냉대를 받을 수 밖에 없는
헤드윅의 처지가 더 부각된다고나 할까...
잡을 수 없고 가질 수 없는 것에 대한 안타까움이 더 강조되어 오는거 같아서 맘이 짠하네요
헤드윅의 마지막 장면이 생각나서 또 한 번 짠...
origin of love 노래가 나오는 영화속 장면입니다
http://video.naver.com/2008092016061127196 화질은 떨어지지만 버퍼링 없음
http://video.naver.com/2008092318350976481 고화질, 내 떵컴에선 버퍼링 쩔음;
아래는 가사요...감상 포인트는 이것이요(아주중요)
1.먼저 동영상을 보시오
2.그리고나서 가사와 동영상을 함께 보시오
When the earth was still flat
대지가 아직 평평했고
And clouds made of fire
구름들은 불타고 있던 시절
And mountains stretched up to the sky
그리고 산맥은 하늘까지
Sometimes higher
또 가끔은 그 보다도 높게 뻗어 있던 그 때
Folks roamed the earth like big rolling kegs
사람들은 커다란 술통이 굴러다니듯 대지위를
배회했지.
They had two sets of arms
그들에겐 두쌍의 팔과
They had two sets of legs
두쌍의 다리
They had two faces peering out of one gian
t head
하나의 큰 머리에서 나온 두개의 얼굴을 가지고
있었어
So they could watch all around them
그래서 그들은 모든 주위를 한꺼 번에 볼 수 있
었고
As they talked while they read
읽으면서 동시에 말할 수 있었지
And they never knew nothing of love
그 때 그들은 사랑에 대해선 아무것도 몰랐어
It was before the the origin of love
그것이 바로 사랑의 기원 전
The origin of love
사랑의 기원
Now there was three sexes then
그 때는 세 개의 性이 있었는데,
One that looked like two men glued up back
to back
하나는 두 남자가 등이 붙은것 같은 모양으로
They called the children of the sun
태양의 아이라고 불렸었지
And similar in shape and girth was the chil
dren of the earth
지구의 아이 역시 비슷한 모양과 사이즈 였는데
They looked like two girls rolled up in one
두 여자가 하나로 합쳐진 모습이었어
And the children of the moon
그리고 달의 아이들은
Looked like a fork shoved on a spoon
숫가락에 포크가 겹쳐진 모양으로
They was part sun, part earth,
한쪽은 태양 한쪽은 지구
Part daughter, part son
즉, 한쪽은 딸 한 쪽은 아들이었어
The origin of love
사랑의 기원
Now the gods grew quite scared of our stre
ngth and defiance
어느날 신들은 인간의 힘과 반항성에 꽤나 겁을
먹게 되었지.
And Thor said,
그때, 토르신이 말했어.
“I’m gonna kill them all with my hammer lik
e I killed the giants”
"내가 거인족을 죽였던 것 처럼, 내 망치로 전부
몰살시키리라."
But Zeus said,
그러자, 제우스가 말했지
"No, You better let me
"아냐, 내게 맡겨
Use my lightning like scissors
내가 고래의 발을 자르고 공룡을 잘게 썰어 도
마뱀을 만든 것 처럼
like I cut the legs off the whales dinosaurs i
nto lizards.”
내 번개를 가위처럼 써줄테니까.
"And then he grabbed up some bolts
그러더니 벼락을 몇개 집어들고
He let out a laugh
큰 웃음 한번 내 뱉고는
Said,
이렇게 말했어.
“I’ll split them right down the middle gonna cu
t them right up in half.”
"딱 중간을 쪼개 주리라."
And the storm clouds gathered above
그리고는 폭풍이 하늘위에 모이더니
Into great balls of fire
거대한 불덩이가 되었어
And then fire shot down from the sky in bolts
그리고 불이 벼락이 되어 하늘로 부터 쏘아졌지
Like shining blades of a knife
마치 빛나는 칼날 처럼
And it ripped right through
찢고 뜯어 버린거야
the flesh of the children of the sun and the
moon and the earth
그 불이 태양과 달과 지구의 아이들의 살을
And some Indian god
그리고 어떤 인도의 신은
Sewed the wound up to a hole
그 상처를 구멍이 되도록
Pulled around to our bellies
꿰메어 배쪽으로 당겨서 옮겨놓아
To remind us of the price we pay
우리가 치룬 댓가를 언제나 기억할 수 있게 했지
And Osiris and the gods of the Nile
그리고 오시리스와 나일강의 신들은
Gathered up a big storm
커다란 폭풍우와 파도를 몰고와
To blow a hurricane
태풍을 불게하여
To scatter us away
우리를 뿔뿔이 흩어지게
In a flood of wind and rain
바람과 비의 폭풍속으로
A sea of tidal waves
조수의 파도가 넘치는 바다로
To wash us all away
우리 전부 쓸려 나가게 했어
If we don't behave they'll cut us down again
또 우리가 까불면 또 한번 잘라버릴 거라고
And we'll be hopping around on one foot
그렇게 되면 한 발로 뛰어 다니고
And looking through one eye
한눈을 통해 세상을 보게 되겠지.
Last time I saw you
지난번 널 봤을때는
We just split in two
우리는 막 둘로 나위어 졌을때 였을거야
You was looking at me I was looking at you
넌 날 바라보고 있었고 난 널 바라보고 었었지
You had a way so familiar,
네겐 친숙한 뭔가가 있었지만
I could not recognize
난 알아보지 못했었어
Cause you had blood on your face I had bl
ood in my eyes
네 얼굴엔 피가 묻어 있었고 내 눈엔 피가 묻어
있었기 때문이겠지
But I could swear by your expression!
하지만 네 표정을 보니
That the pain down in your soul
네 영혼 깊은 곳의 상처는
Was the same as the one down in my mine
내 영혼속의 상처와 같은 것 이라는 확신이 들어
That's the painIt cuts a straight line
그게 바로 그 상처야.
Down through the heart
심장을 직선으로 관통하며 베는 상처
We called it love
그 상처를 우린 사랑이라 하지
We wrapped our arms around each other
그래서 우린 서로를 팔벌려 안았지
Tried to shove ourselves back together
서로의 몸에 서로를 집어 넣어 다시 하나게 되게 하면서
We was making love Making love
우리는 사랑을 했어, 사랑을 했지..
It was a cold dark evening Such a long time ago
그때는 아주 오래전 춥고 어두운 저녁이었어
When by the mighty hand of Jove,
제우스의 전능한 능력으로 말미암은 그때
It was a sad story
그건 슬픈이야기
How we became Lonely two-legged creatu
resIt’s the story of The origin of love
우리가 어떻게 외로운 두발 짐승이 되었는지에
대한
That’s the origin of love
그것은...사랑의 기원에 대한 이야기
Yeah, the origin of love
그것이 사랑의 기원
The origin of love
사랑의 기원
The origin of love
사랑의 기원.
ps.
동영상은 헤드윅의 마지막 공연 모습입니다
이 공연이 끝나고 그는...어떤 과거를 지나
아무것도 걸치지 않은 나신으로 걸어나가죠
그를 과장되고 오히려 우스꽝스럽게 보이게 까지하는 화장,
현란한 무대의상,
그의 예명을 말해주는 가발마저 벗어던진채로
헤드윅도, 게이도, 가수도 아닌
한 사람의 인간으로서 걸어나가요
그리고 영화는 끝이납니다
이글루스 가든 - 내가 본 영화들을 정리해보자




2009-08-23 22:26 #
문혜원씨 노래 직접 듣고는..
아아.. 이건 사람의 목소리가 아니야!!